Các từ viết tắt bạn cần biết – Phần 1

0

Loạt bài viết sẽ giới thiệu đến các bạn những từ viết tắt thường gặp trong các lĩnh vực kinh doanh, bán hàng, quản lý trong doanh nghiệp.

2Nhóm đầu tiên sẽ xem xét các từ viết tắt phổ biến nhất trong giao tiếp kinh doanh:

  • ASAP— As soon as possible: Càng nhanh càng tốt. Viết tắt này thường được sử dụng khi yêu cầu thực hiện một cái gì đó rất nhanh chóng. Ví dụ, để trả các hóa đơn.
  • B2B— Business to Business: Từ kinh doanh cho doanh nghiệp. Nó chỉ ra các loại hình hợp tác kinh doanh giữa các công ty. Ví dụ, giữa nhà sản xuất và người bán buôn hoặc giữa các nhà bán buôn và bán lẻ.
  • B2C— Business to Consumer: Từ kinh doanh cho khách hàng. Nó chỉ ra các loại hình hợp tác kinh doanh giữa các công ty và người dùng cuối. Ví dụ, thương mại bán lẻ.
  • CAO— Chief Accounting Officer: Vì vậy, tiếng Anh gọi là kế toán trưởng của công ty.
  • CEO— Chief Executive Officer: Giám đốc điều hành. Các analogue gần nhất của bài viết trong ngôn ngữ Nga — Giám đốc điều hành.
  • CFO— Chief Financial Officer: Điều này tương ứng với vị trí của giám đốc tài chính.
  • CMO— Chief Marketing Officer: Bằng cách tương tự với các chữ viết tắt trước đó của loại hình này, điều này có thể được dịch là giám đốc tiếp thị.
  • CSO— Chief Security Officer: Người đứng đầu các dịch vụ bảo vệ.
  • CRM— Customer Relationship Management: Quản lý quan hệ khách hàng. Một hệ thống mà nhấn mạnh đến nhu cầu của khách hàng, nhu cầu.
  • EXP— Export: Xuất khẩu. Xuất khẩu hàng hoá từ biên giới quốc gia.
  • GDP— Gross Domestic Product: Tổng sản phẩm trong nước và có thể là tổng hợp của tất cả các hàng hóa và dịch vụ cuối cùng được sản xuất mỗi năm trong tiểu bang.
  • HR— Human Resources: Công ty Nhân sự
  • HQ— Head Quarters: Tổng giám đốc của công ty
  • IR— Interest Rate: Lãi suất. Số lượng hiển thị như là một tỷ lệ phần trăm của số tiền vay trả của người vay cho việc sử dụng chúng.
  • LLC— Limited Liability Company: Công ty trách nhiệm hữu hạn. Ltd. tương ứng với việc giảm tiếng Nga.
  • NDA— Non-Disclosure Agreement: Thỏa thuận Không Tiết lộ. Loại thỏa thuận này là để ngăn chặn sự rò rỉ của bất kỳ thông tin bí mật từ bí mật thương mại để dữ liệu cá nhân.
  • R&D— Research and Development: Nghiên cứu và phát triển. Đây có lẽ là một trong số ít các trường hợp trong đó các chữ viết tắt tiếng Anh thường được sử dụng ở các nước nói tiếng Nga hơn người đồng cấp Nga của nó, mà đọc như sau: R & D (nghiên cứu và phát triển công việc)
  • SCM— Supply Chain Management: Quản lý chuỗi cung ứng. Những hệ thống này được thiết kế để tự động hóa và quản lý tất cả các giai đoạn của các công ty cung cấp và kiểm soát tất cả các phân phối sản phẩm tại các doanh nghiệp.

Nguồn: Carmen (tổng hợp)

Lady in red. Tác giả là đứa con gái đời đầu 9x, sinh ra ở đất Sài Gòn ồn ào, hàng ngày vẫn băng qua những con đường khói bụi để mưu sinh, nhan sắc tầm thường, tài năng kém cỏi nên nỗi chỉ bán chữ dạo trong cõi đời này để lật lên những đau thương mà kiếm sống. Chọn cô đơn làm bạn, ân ái cùng sự điên cuồng của tâm hồn để vẽ nên những trái tim bằng máu chính mình trong màn đêm.